Лампа полимеризационная СOXO DB686LATTE
Лампа полимеризационная СOXO DB686LATTE
Количество:
Доступно
Описание: Лампа полимеризационная СOXO DB686LATTE
Назначение
Технические характеристики
Комплектация
Показания
Противопоказания
Предупреждения и меры предосторожности
Срок службы и гарантия
Условия хранения, эксплуатации
Описание, монтаж и эксплуатация
Подготовка к эксплуатации
Стерилизация и дезинфекция
Устранение неисправностей
Полимеризационная лампа беспроводная DB686 LATTE, COXO, Китай.
DB686 LATTE – полимеризационная лампа, работает от аккумулятора. Может использоваться с пломбировочными материалами самых разных производителей. Корпус изготовлен из медицинского пластика. Лампа отличается эргономичным дизайном, а также простым и удобным управлением. Имеет 4 режима продолжительности полимеризации.
Назначение
Предназначено для активации процесса полимеризации стоматологического материала на полимерной основе в полости рта.
Технические характеристики
Класс защиты от поражения электрическим током: класс II, c внутренним источником питания
Рабочая часть: тип В
Режим работы – продолжительный
Комплектация
1. Лампа – 1 шт.
2. Подставка с зарядным устройством – 1 шт.
3. Адаптер – не более – 1 шт.
4. Световод – не более – 1 шт.
5. Защитное стекло – не более – 1 шт.
6. Инструкция по применению – 1 шт.
Показания
Эти изделия используются для отверждения светоотверждаемых материалов.
Противопоказания
Использование не рекомендуется пациентам с имплантированным кардиостимулятором (или другим электрическим инструментом) и пациентам, имеющим противопоказания к использованию небольших электрических приборов (таких как электробритвы, фены и т.д.).
Предупреждения и меры предосторожности Предупреждения
Во избежание помех или повреждений оборудования не рекомендуется использовать изделие вблизи электронных устройств.
Не рекомендуется подвергать воздействию лампы пациентов, не достигших 16 лет, беременных женщин, а также лиц, имеющих серьёзные заболевания десен и полости рта, таких как:
Повреждения полости рта.
Со сломанным, выпавшим зубом.
Некоронованными/дефектными резцами.
С заболеваниями пародонта.
С заболеваниями зубного камня.
Меры предосторожности
Перед началом использования изделия внимательно изучите следующую информацию. Гарантия распространяется только в случае точного соблюдения инструкций, представленных в данном документе.
Данное изделие необходимо использовать строго по назначению в соответствии с инструкцией по применению. Производитель не несёт ответственности за повреждения, возникшие в результате несанкционированного использования и несоблюдения инструкции по применению изделия.
Перед подключением к электросети убедитесь, что напряжение соответствует нормам и требованиям изделия. Несоответствие напряжения может привести к повреждениям изделия или травме врача/пациента.
При работе с изделием всегда используйте защитное стекло, избегайте вредного прямого контакта глаз с источником света.
Используйте изделие при комнатной температуре. Особенно в тех случаях, когда лампа перенесена из холодного помещения в тёплое.
Не используйте другие аккумуляторные батареи, только оригинальную аккумуляторную батарею. Использование других типов аккумуляторных батарей может привести к серьёзным повреждениям изделия или нанести вред пользователю/пациенту.
Запрещено использование легковоспламеняющихся веществ и жидкостей вблизи изделия.
Во избежание поражения электрическим током не допускайте попадания посторонних предметов вовнутрь лампы.
Используйте оригинальные комплектующие: световод, зарядное устройство, аккумуляторную батарею. Производитель не несёт ответственности за повреждения и неполадки, возникшие в результате использования других комплектующих.
Не допускайте попадания моющего средства внутрь лампы, так как это может привести к короткому замыканию.
Не видоизменяйте, не разбирайте изделие. Любые модификации снимают все гарантийные обязательства с производителя.
Нестабильное напряжение, электромагнитные помехи могут повлиять на нормальную работу изделия.
Не используйте изделие при лечении пациента, использующего кардиостимулятор или другие электронные приборы.
Утилизация компонентов осуществляется в полном соответствии с региональными правилами утилизации электронного оборудования.
Срок службы и гарантия
Срок годности – 10 лет.
Гарантия на лампу и подставку составляет 12 месяцев с момента покупки. Гарантия на компоненты (аккумуляторную батарею и адаптер) составляет 6 месяцев.
Гарантийные обязательства исполняются только в том случае, если изделие использовалось в полном соответствии с инструкциями. Любые изменения изделия или случайное повреждение аннулируют все гарантийные обязательства.
Производитель гарантирует ремонт изделия или замену отдельных компонентов только в том случае, если их поломка не вызвана неправильным использованием изделия или нарушением инструкций данного руководства.
Производитель не несёт ответственность за изделие в следующих случаях:
Нарушение условий эксплуатации, указанных производителем.
Повреждение вызвано некачественной транспортировкой, установкой, использованием и управлением.
Повреждение вызвано внешними причинами, например, аномальным напряжением или огнем, и т.п.
При ремонте или технической поддержке изделия лицами, неуполномоченными производителем для данного вида работ.
Эксплуатация с использованием несоответствующей электрической системы.
Использование изделия не по назначению.
Несоблюдение инструкций, описанных в эксплуатационной документации.
Гарантия действительна только при наличии правильно и чётко заполненного гарантийного талона с печатью, товарного чека и накладной.
Изделие снимается с гарантии, если оно имеет следы постороннего вмешательства, обнаружены несанкционированные изменения конструкции или схемы изделия.
Условия хранения, эксплуатации и транспортировки
Описание, монтаж и эксплуатация изделия / Описание изделия
Подготовка к эксплуатации
Информация о стерилизации и дезинфекции
1) Перед первым использованием необходимо продезинфицировать корпус лампы, подставку с зарядным устройством, защитное стекло и стерилизовать световод.
2) Не используйте едкие коррозийные дезинфицирующие средства. Избегайте использования легковоспламеняющихся веществ или убедитесь, что они испарились перед началом эксплуатации.
3) Необходимо осуществлять дезинфекцию рукоятки и подставки с зарядным устройством отдельно. После каждого пациента необходимо стерилизовать световод.
4) Корпус лампы и другие комплектующие можно очищать 75% спиртом и нейтральными детергентами. Не допускается использование едких чистящих средств и ультразвуковой чистки.
5) Не допускайте трения световода о твердую поверхность во избежание царапин. При наличии загрязнения на световоде очистите его с помощью пластикового шпателя. Не используйте металлические инструменты для очистки. При повреждении световода замените его на новый.
6) Световод необходимо автоклавировать 18 минут при температуре 134°С.
7) Перед подключением убедитесь, что нет загрязнения на разъёмах соединения батареи и на пружинных контактах. Загрязнение можно очистить спиртом.
При необходимости кратковременного прерывания работы из рукоятки рекомендуется извлечь аккумуляторную батарею и световод для хранения в надлежащих условиях.
Устранение неисправностей
В случае возникновения неполадок при работе изделия пользователь, прежде чем обращаться к Уполномоченному представителю, должен попытаться выявить причину проблемы самостоятельно. В этих целях используется следующая таблица.